x 关闭导航
x 关闭导航

A Night Thought

Lo! where the Moon along the sky
Sails with her happy destiny;
Oft is she hid from mortal eye
Or dimly seen,
But when the clouds asunder fly
How bright her mien!

Far different we--a froward race,
Thousands though rich in Fortune's grace
With cherished sullenness of pace
Their way pursue,
Ingrates who wear a smileless face
The whole year through.

If kindred humours e'er would make
My spirit droop for drooping's sake,
From Fancy following in thy wake,
Bright ship of heaven!
A counter impulse let me take
And be forgiven.


威廉·华兹华斯(William Wordsworth,1770-1850年),英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。华兹华斯的诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了 英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展,因而英美评论家将华兹华斯的《抒情歌谣集序》称为英国浪漫主义的宣言。?华兹华斯是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一 ,其诗句“朴素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作为牛津大学基布尔学院的格言...[华兹华斯的诗歌]


分享「英语诗歌_A Night Thought_华兹华斯」到:


  1. 鸟 儿绍尔茨
  2. 诗歌内托
  3. 自由与爱情裴多菲
  4. 珍珠与谢野晶子
  5. 一封信安莉塔·波利坦
  6. 五月之歌歌德
  7. 最后的情话米赫里奇
  8. 俳句选(一)正冈子规
  9. 别揭开这画帷雪莱
  10. 五 他行近审判的殿堂亡灵书